Исследование методов машинного перевода на примере знаменных песнопений
Для расшифровки знаменных песнопений предлагается использовать методы компьютерной лингвистики, а именно методы машинного перевода, которые в настоящее время можно разделить на две группы – системы перевода, основанные на правилах, и системы перевода, использующие вероятностный подход.
Системы, основанные на правилах, используют набор правил, составленный экспертами и описывающий процесс перевода, в то время как вероятностные системы для получения перевода, используют корпусы параллельных текстов.
Выделяют три главных вида вероятностных систем: память переводов, перевод, основанный на примерах, и статистический машинный перевод. Первые два вида используют заранее сохраненные переводы, а статистический подход вычисляет наиболее вероятный перевод с помощью параметров, полученных из параллельного корпуса текстов.
Статистический машинный перевод состоит из следующих компонентов: